Politika

Ezért mondták Orbánra a német tévében, hogy “füles gulyás” — nagyobb sértés, mint hinnénk

nyugatifeny.hu

Az O1G német változata.






Ahogy arról mi is írtunk, a német ZDF televízió szatirikus politikai műsorában, a Heute Show-ban az uniós költségvetést megvétózó Lengyelországgal és Magyarországgal élcelődtek.

 

Azon túl, hogy a magyar kormányfőt és cselekedeteit hányingerkeltőnek nevezték, és rávilágítottak arra, hogy a vétóval a magyar kormány elismeri, hogy Magyarország nem jogállam, egy ponton Orbán Viktort „füles gulyásnak” nevezték.

 

Első olvasatra még ha nem is értjük a hasonlatot, érezzük, hogy semmiképpen sem pozitív jelzőként akasztották a miniszterelnökre.

 

Azonban ha eltekintünk a tükörfordítástól láthatjuk, hogy a „füles gulyás” kifejezés sokkal inkább a hátsó fertályra utal, mint a gasztronómiára – hívta fel a figyelmet Péterfy Gergely író.

 






Németül ugyanis az Arsch mit Ohren kifejezés szó szerinti jelentése fenék fülekkel, azaz magyarul s*ggfej, s*ggarc.

 

Ebből adta magát az Arsch szóra kimondva jól rímelő és még erős magyar kulturális vonatkozással is rendelkező szó, a Gulasch (gulyás).

 

Így hangozhatott el német kereskedelmi tévé műsorában a Gulasch mit Ohren hasonlat, ami szó szerint ugyan valóban füles gulyást jelent, ám a Heute Show készítői ezzel egyértelműen arra akartak utalni: Orbán Viktor miniszterelnök egy s*ggfej.

 

forrás




Segítsd fennmaradásunk!
Csatlakozz hozzánk!



Kattints a hozzászóláshoz

You must be logged in to post a comment Login

Leave a Reply



Legnépszerűbb

Az 1848-as szabadságharc idejében a bátor ifjak 12 követelésében az első (így legfontosabb) pont az volt, hogy ne legyen CENZÚRA.

Mi ennek eleget téve oldalunkról kiűzzük a cenzúrát és a híreket teljes formában ferdítés nélkül, annak eredetiségét megőrizve közöljük olvasóink felé.

Csatlakozz hozzánk!

Független hírek © 2018 Themetf

To Top